-
1 Quien por malos caminos anda, malos abrojos halla.
Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quien por malos caminos anda, malos abrojos halla.
-
2 just as the twig is bent, the tree is inclined
Пословица: куда дерево клонилось, туда и повалилось (дословно: Куда веточка гнётся, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве)Универсальный англо-русский словарь > just as the twig is bent, the tree is inclined
-
3 Just as the twig is bent, the tree is inclined.
<03> Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Just as the twig is bent, the tree is inclined.
-
4 just as the twig is bent, the tree is inclined
посл.Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве.ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > just as the twig is bent, the tree is inclined
-
5 as the tree falls, so shall it lie
Пословица: куда дерево клонилось, туда и повалилось (дословно: Как дерево упадёт, так ему и лежать)Универсальный англо-русский словарь > as the tree falls, so shall it lie
-
6 As the tree falls, so shall it lie.
<03> Как дерево упадет, так ему и лежать. Ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > As the tree falls, so shall it lie.
-
7 as the tree falls, so shall it lie
посл.Как дерево упадет, так ему и лежать.ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > as the tree falls, so shall it lie
-
8 pencher
1. vt1) нагибать, наклонять2) перен. склонять2. vi1) наклониться, покоситься••pencher du côté où ça va tomber разг. шутл. — быть неустойчивым2) (vers qn, qch) клониться к чему-либоpencher pour (уст. vers) qn — склоняться в чью-либо пользу3) ( à faire qch) иметь склонность к чему-либо• -
9 l'arbre tombe toujours du côté où il penche
prov.(l'arbre [или on] tombe toujours du côté où il [или on] penche)куда дерево клонилось, туда и повалилось; ≈ где тонко, там и рветсяDictionnaire français-russe des idiomes > l'arbre tombe toujours du côté où il penche
-
10 on tombe toujours du côté où l'on penche
prov.куда дерево клонилось, туда и повалилось; где тонко, там и рветсяDictionnaire français-russe des idiomes > on tombe toujours du côté où l'on penche
-
11 on tombe toujours du côté ou l'on penche
неизм.посл. куда дерево клонилось, туда и повалилосьФранцузско-русский универсальный словарь > on tombe toujours du côté ou l'on penche
-
12 as a tree falls, so shall it lie
посл.≈ куда дерево клонилось, туда и повалилосьLarge English-Russian phrasebook > as a tree falls, so shall it lie
См. также в других словарях:
Куда дерево клонилось, туда и повалилось. — Куда дерево клонилось, туда и повалилось. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДЕРЕВО — или древо; мн. дерева, деревья, древа, древеса ср. самое крупное и рослое растение, которое выгоняет от корня один пень или лесину и состоит из древесины, древесных волокон, придающнх ему плотность и крепость. Меньшие деревья, не достигаюшие… … Толковый словарь Даля
ВЕРНОЕ - ВЕСТИМОЕ — Не было снегу, не было и следу. Снегу нет, и следу нет. Пойдет снег, оставишь (покинешь) и след. Неужто съедено, что в рот положено? Коротко долго не живет. Отрублено не наставлено. Мелко плавать дно задевать. А кто слыхал, чтоб медведь летал?… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
глава 15 — ФИНН И ФИАНЫ Вслед за эпохой правителей Эмайн Махи, согласно анналам древней Ирландии, наступило время череды шествующих монархов, которые, будучи столь же мифическими, как и король Конхобар и его двор, тем не менее со временем приобретали… … Энциклопедия мифологии
глава 15 — ФИНН И ФИАНЫ Вслед за эпохой правителей Эмайн Махи, согласно анналам древней Ирландии, наступило время череды шествующих монархов, которые, будучи столь же мифическими, как и король Конхобар и его двор, тем не менее со временем приобретали… … Кельтская мифология. Энциклопедия
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных